In other news, I dropped by two of my former schools (We switched schools on Oct.1st) because I was
I couldn't resist ending with a dumb joke. I took two of the roses (バラ = bara or rose) and placed them together and uttered 一生" (isshou = together), I then separated them and said "バラバラ" (bara-bara which means apart). They all laughed politely.
As I left, all the teachers escorted me to my car and the VP played Auld Lang Syne on the recorder. For those not in the know, that is a traditional tune sung upon departures only the Japanese version is known as 蛍の光 Hotaru no Hikari. Click that for an old blog post on the subject.
Maybe I'll back at those schools in April. Who knows what the future holds?