
"Hina-matsuri (Doll's Festival or Girls' Festival)" is held on March 3rd. This is a day to pray for young girl's growth and happiness. It is also called "Momo no sekku (Peach Festival)" because of the peach blossom season on the old lunar calendar. May 5th is "Kodomo no hi" (Children's Day), and this is so called "Boy's Festival." While Children's Day is a national holiday, Hinamatsuri is not. (Kind of sexist, isn't it?)

おびな (Obina, the Emperor) めびな (Mebina, the Empress)
三人官女 (Sannin-kanjo, three Court Ladies): 長柄の銚子 (Nagae no choushi, a Sake holder with long handle), 三方 (Sanpou, a seated Sake holder) and 加えの銚子 (Kuwae no choushi, another Sake holder).
五人ばやし (Gonin-bayashi, five Musicians playing: 太鼓 (Taiko, a small drum), 大鼓 (Ookawa, a large hand drum), 小鼓 (Kozutsumi, a hand drum), 笛 (Fue, a flute) and 謡い方 (Utaikata, a singer with a folding fan 扇子 = sensu).
随身 (Zuishiin, two Ministers: 右大臣, Udaijin , the Minister of the Right and 左大臣 Sadaijin, the Minister of the Left)
Other Items include: 右近の橘 (Ukon no tachibana, a mandarin orange tree on the right) and 左近の桜 (Sakon no sakura, a cherry tree on the left.)
The traditional Doll's festival song うれしい雛祭り (Ureshii Hinamatsuri = Happy Doll Festival) is as follows and can be heard here. Sing along!
Akari o tsukemashou bonbori ni
明かりをつけましょう ぼんぼりに
Ohana o agemashou momo no hana
お花をあげましょう 桃の花
Go-nin bayashi no fue taiko
五人ばやしの 笛太鼓
Kyo wa tanoshii Hinamatsuri
今日は楽しいひな祭り
Let's light the lanterns
Let's set peach flowers
Five court musicians are playing flutes and drums
Today is a joyful Dolls' Festival

No comments:
Post a Comment